Reset Password
Reset Link Sent
Blogs > Bella8825 > Yo no se lo que busco... |
PABLO NERUDA Winter Garden by PABLO NERUDA It shows up, the winter. Splendid dictation bestowed on me by slow leaves suited up in silence and yellow. I'm a book of snow, a wide hand, a prairie, an expectant circumference, I pertain to earth and its winter. The world's rumor stirred in forests, later the wheat blazed, pixilated with flowers red as burns, then autumn arrived to introduce the scripture of wine: it all passed, the fugitive sky was summer's out-held glass, and the junketing cloud burned off. I waited on the balcony, utterly miserable as if yesterday had arrived with the ivies of childhood for the earth to extend its wings over my vacated love. I knew the rose would droop and the pit of the seasonable peach would sleep and take root: and I got loaded on a glass of air until the sea whole sea went dark and the iridescent sky turned ashen. Now the earth goes on, slackening its interrogation, the skin of its silence stretched out. I've grown taciturn, pitched here from a distance, wrapped in cold rain and bells: I owe to the earth's pure death my fervor to germinate. JARDÍN DE INVIERNO Llega el invierno. Esplendido dictado me dan las lentas hojas vestidas de silencio y amarillo. Soy un libro de nieve, una espaciosa mano, una pradera, un círculo que espera, pertenezco a la tierra y a su invierno. Crecio el rumor del mundo en el follaje, ardio despues el trigo constelado por flores rojas como quemaduras, luego llego el otono a establecer la escritura del vino: todo paso, fue cielo pasajero la copa del estío, y se apago la nube navegante. Yo espere en el balcon tan enlutado, como ayer con las yedras de mi infancia, que la tierra extendiera sus alas en mi amor deshabitado. Yo supe que la rosa caería y el hueso del durazno transitorio volvería a dormir y a germinar: y me embriague con la copa del aire hasta que todo el mar se hizo nocturno y el arrebol se convirtió en ceniza. La tierra vive ahora tranquilizando su interrogatorio, extendida la piel de su silencio. Yo vuelvo a ser ahora el taciturno que llego de lejos envuelto en lluvia fría y en campanas: debo a la muerte pura de la tierra la voluntad de mis germinaciones. |
|||||||||
7/13/2007 9:27 am |
Es un genio, verdad???
| ||||||||
7/20/2007 4:19 am |
...una amiga es un tesoro tu mejor amigo amsed
| ||||||||
|
Maria Rodica, amiga muy querida: С Днем Рождения! ¡Feliz Cumpleaños! Happy Birthday! Feliz aniversário! Felice compleanno! Con mucho amor, Sasha (Alexandra para el mundo hispanohablante)
| ||||||||
|
Querida Maria Rodica, Yo, como siempre, quiero saber quié es el traductor que hizo casi imposible - tradujo la poesia de Pablo Neruda a inglés. Gracias, Alexandra
| ||||||||
12/29/2007 7:04 am |
Deixe que seus amigos façam parte de sua vida. Dividindo com eles todos seus momentos sejam de tristezas ou alegrias pois eles são os unicos bens que valor realmente tem em todas suas passagens seja na infancia seja na adolescencia seja na maioridade ou na terceira idade Tudo nessa vida passa nada de material permanece ou fica. Tudo muda, a sempre presente e eterna mudança, mas os sentimentos ficam os verdadeiros amigos sempre ficam e tenho a sensação que tambem permanencem além do além, pois amizade envolve amor e Amor é a unica coisa que fica, permanece do principio ao final de todos os tempos… Bjs...Lia♥ Um beijo no seu coração...Lia®
| ||||||||
2/29/2008 9:45 am |
| ||||||||
|
BELLA Me uno a ese Homenaje a ese Ser Divino la MUJER que sin ellas los hombres no podriamos vivir... Marzo 8 Dia Internacional de la Mujer FELICIDADES A TODAS LAS BENDITAS MUJERES!!!!
| ||||||||
3/7/2008 8:15 am |
| ||||||||
|
| ||||||||
6/16/2008 12:04 pm |
Canção Pus o meu sonho num navio e o navio em cima do mar; depois, abri o mar com as mãos, para o meu sonho naufragar. Minhas mãos ainda estão molhadas do azul das ondas entreabertas, e a cor que escorre de meus dedos colore as areias desertas. O vento vem vindo de longe, a noite se curva de frio; debaixo da água vai morrendo meu sonho, dentro de um navio... Chorarei quanto for preciso, para fazer com que o mar cresça, e o meu navio chegue ao fundo e o meu sonho desapareça. Depois, tudo estará perfeito; praia lisa, águas ordenadas, meus olhos secos como pedras e as minhas duas mãos quebradas. Autora: CecÃlia Meireles ] Um beijo no seu coração...Lia®
|
×
×