Close Please enter your Username and Password
Reset Password
If you've forgotten your password, you can enter your email address below. An email will then be sent with a link to set up a new password.
Cancel
Reset Link Sent
Password reset link sent to
Check your email and enter the confirmation code:
Don't see the email?
  • Resend Confirmation Link
  • Start Over
Close
If you have any questions, please contact Customer Service


POTYLDA 110F
2178 posts
4/13/2016 4:45 pm

Last Read:
4/13/2016 4:49 pm

INDIA PARA VIAJEROS SIN RELIGIÓN, POR ENRIQUE MOYA, AUSTRIA-VENEZUELA. TEXTO SELECCIONADO Y EDITADO



En la PRIMERA PARTE de este artículo les comentaba que ENRIQUE MOYA es un culto e imparable viajero, autor de numerosos artículos -- muchos de los cuales he publicado ya en este mi sitio, que es tuyo también -- , glosas que dan fe de su paso por las más remotas regiones de diversos continentes.

Su aguda y analítica forma de percibir los diferentes entornos y realidades de los lugares que visita, así como la forma cálida y empática con que nos informa acerca de la idiosincrasia de las diversas culturas de su gente, nos permite realizar una aproximación mucho más profunda e íntima, que aquélla artificiosamente ofrecida a través de los maquillados eslóganes turísticos con que se pretende vendernos un país, un lugar, un territorio o un grupo humano.

Les dejo entonces en la compañía de la SEGUNDA Y ÚLTIMA de las DOS NOTAS en las que ENRIQUE MOYA nos reseña -- entre el idealismo y la espiritualidad, la fascinación y los clichés--, su VISITA DE NORTE A SUR a la INDIA, país de misterios, maravillas y otras facetas difíciles de adjetivar.

CECILIA



INDIA PARA VIAJEROS SIN RELIGIÓN, POR ENRIQUE MOYA, AUSTRIA-VENEZUELA. TEXTO SELECCIONADO Y EDITADO POR CECILIA R SALAS

SEGUNDA PARTE

4.

Un hecho de apariencia burocrática puede ayudar a entender la vasta complejidad cultural de este país: desde la independencia intentan cambiar los nombres dados por los ingleses a sus ciudades. INDIA es un inmenso mosaico de naciones, castas y tribus… un colosal laberinto de BABEL. Todas esas variables, -- juntas o dispersas--, deben ser consideradas, antes de realizar un movimiento de aparente simplicidad administrativa.

Parte del problema se centra en la toponimia de las ciudades, que se ha nutrido de significados y giros dialécticos, a través del tiempo. Precisar el referente desde el cual el nombre de una ciudad se originó, es el primero de los retos: cuál es su mito fundador; si proviene de una diosa o de un demonio; de cuál idioma partió su significado actual; si el funcionario colonial británico no halló en el alfabeto inglés, -- muy limitado para INDIA --, la transliteración adecuada para un determinado sonido; si la fonética postcolonial del nombre coincide o no con la pre-británica, etc. En INDIA, no aclarar tales extremos puede tener comprometidas consecuencias.

Veamos un prototipo de tal problema: la CIUDAD DE MYSORE, cuya etimología es mitológica, era el antiguo hogar del DEMONIO MAHIŞĀSURA, asesinado luego por una diosa. Ese asesinato legendario también afectó la realidad de algún modo, reconfigurando, a través de los siglos, su nombre, sonido y carga semántica.

Los FUNCIONARIOS DE LA CORONA BRITÁNICA, ante tal complejidad, hicieron de lado mitología e historia y acuñaron MYSORE, de acuerdo con los primeros sonidos que les pareció escuchar de los habitantes locales. El futuro nombre de la ciudad, MYSURU, ya fue aprobado en 2005, por el GOBIERNO NACIONAL, pero no ha sido puesto en uso. Y lo que podría parecer una década de dejadez burocrática es, por el contrario, una muestra de cómo se administran las sensibilidades culturales, religiosas y lingüísticas en el país.

Ante un pueblo atento a los significados y sutilezas semánticas que rigen desde hace siglos su crisol cultural, es prudente escrutar la lógica lingüística de los taxistas oriundos: “No es BOMBAY, sino MUMBAI. BOMBAY, es el british name.”, corrigen. O sea, que MADRÁS no es MADRÁS sino CHENNAI; que no es CALCUTA, sino KOLKATA… los TAXISTAS y VENDEDORES LOCALES las llaman de una manera y OTROS HABITANTES, de otra.

5.

Aún es oscuro, mientras el bus se dirige a la ESTACIÓN DE TRENES DE BANGALORE, capital tecnológica del SUDESTE ASIÁTICO. Las siluetas pululan en todas direcciones, en una carretera sin alumbrado; para cientos de millones de trabajadores indios la faena comienza y termina siempre de noche.

Al llegar a la estación, el sol ha empezado a iluminar una realidad menos mística y espiritual, que aquella concepción no cristiana que nos prometieron los exploradores británicos pre-coloniales u occidentales postcoloniales, en sus bitácoras de viaje llenas de color local y fantasía oriental.

La mítica figura de GANDHI estableció en OCCIDENTE una concepción sublime, espiritual y entregada de INDIA. Pero como sujeto sublimado, más allá de sus fronteras INDIA nunca ha dejado de pertenecer a la mitología fraguada y perpetuada por los BRAHMANES. Así, la ideación espiritualista sobre un país donde reina más el materialismo y la injusticia que la espiritualidad, se superpuso como palimpsesto escritural, en libros y reportajes. La MEDITACIÓN TRASCENDENTAL no tardó en convertirse en un producto de exportación, para occidentales en busca de religiones más interesantes.

Percibo que en medio de tanto despojo, -- aunque cubierto por modesta ropas--, parezco vestido como para una gala, cuando hay quienes con tan sólo un pedazo de sábana sucia cubren sus partes pudendas. Todos miran a este forastero como un habitante de otro planeta. Debo cambiar de vestimenta cuanto antes. No puede uno lucir como un acaudalado, entre la pobreza que reina por las calles de la ciudad más tecnológica y vanguardista de INDIA: BANGALORE.

6.

El DEPARTAMENTO DE LENGUAS, LINGÜÍSTICA Y LITERATURA DE LA UNIVERSIDAD DE MUMBAI -- antes UNIVERSIDAD DE BOMBAY, aclara una profesora--, está en una ciudad universitaria de edificios plagados de filtraciones, que hace décadas no conoce lo que es una mano de pintura.
Una de sus aulas --de paredes raídas y bancos de madera, al mejor estilo de una escuela rural latinoamericana--, me recibe. Hay que tener muchas ganas de estudiar nuestro idioma, para venir a un lugar como éste, para tomar clases de CASTELLANO y LITERATURA.

La interacción con los alumnos revela lo poco o nada que saben los indios sobre AMÉRICA LATINA. Algunos ítems del MÓDULO DE TRABAJO LITERATURA E IMPORTANCIA HISTÓRICA DE LA INDIA EN LA AMÉRICA HISPANOPARLANTE ofrecido a los alumnos de esa universidad, se enuncian a continuación, meras obviedades que los lectores eruditos bien pueden saltarse:

–La palabra INDIO se integró a nuestro idioma -- adquiriendo con el tiempo negativas representaciones--, pues se pensó haber llegado a algún lugar entre ORISSA y ANDHRA PRADESH, y no a SANTO DOMINGO (REPÚBLICA DOMINICANA), o a MACURO (VENEZUELA).

–Un dislate cartográfico por poco hace que TENOCHTITLÁN fuera llamada NUEVA MADRÁS, y CUZCO, NUEVA JAIPUR DE LAS INDIAS OCCIDENTALES.

–Es permisible especular, vista la estrecha similitud existente, que la CORONA ESPAÑOLA DE ENTONCES, HAYA COPIADO EL SISTEMA DE CASTAS INDIO, PARA LA ADMINISTRACIÓN DE SUS COLONIAS AMERICANAS.

–Hace siglos los hindúes fueron emparentados con una AMÉRICA de la que hoy en INDIA sólo parece existir el relato estadounidense.

–Si no fuese por la fragancia del sándalo y las codiciadas especias, CRISTÓBAL COLÓN no hubiese hecho esfuerzo alguno por descubrirnos.

7.

DELHI rivaliza con YAKARTA (INDONESIA) por ser las dos más sucias y ruidosas ciudades del orbe. DELHI se encuentra dividida en NEW DELHI (invento británico) y OLD DELHI, la centenaria ciudad original. NEW DELHI pretende ser cosmopolita, pero los mismos delhiítas desconocen qué bueno podría decirse de ella. Mis amables anfitriones atinan, luego de meditarlo: “(…) artificial y aburrida.”

OLD DELHI no es un caos distinto, pero su atmósfera sin ínfulas es más atractiva y maravillosa…de cuando en cuando un vecino nos sorprende saliendo de casa con su elefante, para llevar al chico al colegio.

La gente de OLD es más cálida y relajada que la de NEW. OLD es también el mejor lugar de la ciudad para practicar el mágico y antiguo arte oriental del regateo entre compradores, artesanos y agricultores venidos de toda UTTAR PRADESH, con el producto de sus afanes.

Si bien en OLD DELHI el tema sanitario es tan precario como en toda INDIA, y las enfermedades contagiosas pululan en cada tenedor o cuchara, en sus chiringuitos ambulantes se encuentra la que es, probablemente, la mejor gastronomía callejera de todo el planeta.


CECILIA


POTYLDA 110F
2043 posts
4/13/2016 4:48 pm



A todo aquél que visita mi sitio le doy las gracias, pues aún sin conocernos, me honra con el privilegio de su lectura, de su atención y de su inapreciable tiempo.

Los invito afectuosamente a que enriquezcan mis notas con sus comentarios y a que continúen visitando mi espacio, que es también el suyo, lugar en donde siempre serán bienvenidos.

Saludos solidarios e istmeños de

CECILIA




CECILIA