Close Please enter your Username and Password
Reset Password
If you've forgotten your password, you can enter your email address below. An email will then be sent with a link to set up a new password.
Cancel
Reset Link Sent
Password reset link sent to
Check your email and enter the confirmation code:
Don't see the email?
  • Resend Confirmation Link
  • Start Over
Close
If you have any questions, please contact Customer Service


POTYLDA 110F
2178 posts
2/13/2023 2:19 pm

Last Read:
2/17/2023 2:22 pm

MI DEUDA CON FRANCIA, POR MARIO VARGAS LLOSA. TEXTO SELECCIONADO POR CECILIA R SALAS





Sinceramente, les confieso que simpatizo con muy pocas de las convicciones ideológicas y políticas de este renombrado NOBEL, de cuya vida privada -- ficcionada o no – me he enterado a través de la lectura de varios de los libros de su autoría, en donde ha tenido a bien hacer alusión a la misma.

Confieso, igualmente, que admiro en VARGAS LLOSA, como escritor, la importancia dada por él a la experimentación técnica, lo que le ha convertido en un brillante innovador de posibilidades narrativas y estilísticas, que tuvieron – según ha afirmado en muchas ocasiones --, a MARTORELL y GARCÍA MÁRQUEZ como modelos ideales del concepto de novela total, y a FLAUBERT y FAULKNER como precursores del multiperspectivismo, los saltos en el tiempo, el uso de varios narradores, en vez de tan sólo el omnisciente, la retención de información y la utilización de historias paralelas, elementos característicos presentes en muchos de sus libros, todo ello siempre regido por la presencia de una estructura narrativa rigurosa, que usa la realidad como pozo sin fondo, para encontrar contenidos, ambientes y temas universales.

Es innegable que su prolífica obra nos permite, además, disfrutar de la lectura de unos textos que poseen las más variadas características: el humor, la comicidad y hasta la caída trágica, extraordinario menú que satisface y complace a sus más que exigentes consumidores., entre los cuales me cuento.

Dicho lo dicho, no tengo si no que agregar que es indudable que la CULTURA FRANCESA fue fundamental para definir la VOCACIÓN LITERARIA de VARGAS LLOSA. Fue esta una relación que comenzó con los libros juveniles y ha llegado a su punto más alto, con la reciente inclusión del peruano en la PLÉIAD, tal como lo expresa el escritor, en este texto de antigua data rescatado recientemente.

CECILIA ✍️👏✍️👏✍️👏✍️👏✍️



MI DEUDA CON FRANCIA, POR MARIO VARGAS LLOSA. TEXTO SELECCIONADO POR CECILIA R SALAS

(…) “Aunque entre el sueño y el papel algo se pierde,
y con los años duele más cuando me escucho,
fingiendo ser un estupendo viejo verde,
y lo de viejo, sintiéndolo mucho” .(…)
JOAQUIN SABINA, en SINTIÉNDOLO MUCHO, ganadora del GOYA 2023 a la mejor canción.

La primera vez que leí en francés GUERRA Y PAZ, de TOLSTÓI, hace más de medio siglo, descubrí que en la sociedad rusa de principios del siglo XIX la nobleza, los intelectuales y, en general, la gente culta hablaba en FRANCÉS, casi tanto como en RUSO, y que la CULTURA FRANCESA ERA CONSIDERADA EL VÉRTICE Y LA REFERENCIA OBLIGATORIA DEL PENSAMIENTO, LAS ARTES Y LAS LETRAS.

Probablemente, al igual que en RUSIA, ocurría lo mismo en buena parte del mundo y, ciertamente, en AMÉRICA LATINA.

En la casa de mis abuelos y mis tíos maternos en la que crecí, en COCHABAMBA (BOLIVIA), los libros que llenaban las estanterías eran, generalmente, traducciones del francés y, DESDE QUE APRENDÍ A LEER, LOS TEXTOS DE AVENTURAS QUE LLENARON MI INFANCIA de vida, movimiento y hazañas HABÍAN SIDO ESCRITOS POR AUTORES FRANCESES.

Un poco más tarde, en mi adolescencia, ALEXANDRE DUMAS, JULES VERNE, VICTOR HUGO y otros como ellos, fueron fraguando en mí la VOCACIÓN LITERARIA.

En la UNIVERSIDAD de SAN MARCOS, en LIMA, donde me formé, FRANCIA era la fuente principal de las ideas, los valores y principios que discutíamos, rechazábamos o hacíamos nuestros.

Por ejemplo, el MARXISMO que estudiábamos llegaba a nosotros pasado por las manos de INTELECTUALES FRANCESES como GEORGES POLITZER, cuyo manual de introducción al pensamiento marxista –CURSOS DE FILOSOFÍA– era como la Biblia para los miembros del clandestino “GRUPO CAHUIDE” –en el que milité un año–, nombre con el que trataba de reconstruirse el PARTIDO COMUNISTA PERUANO, duramente reprimido por la dictadura militar del GENERAL MANUEL A. ODRÍA (1948-1956).

Al mismo tiempo que ingresaba en SAN MARCOS me matriculé en la ALIANZA FRANCESA y, al terminar el año 1953, gracias a las lecciones de mi magnífica profesora, MADAME DEL SOLAR, ya podía leer en la lengua de MOLIÈRE.

No leía, devoraba los libros de la PEQUEÑA BIBLIOTECA de la ALIANZA, la que me abría las puertas de un mundo riquísimo de POETAS, NOVELISTAS Y ENSAYISTAS que me marcarían para toda la vida y despertarían en mí la PASIÓN POR LA CULTURA FRANCESA, la cual nunca se ha apagado y el sueño de llegar a vivir algún día en PARÍS, para poder llegar a ser UN VERDADERO ESCRITOR.

Eran los años del EXISTENCIALISMO y recuerdo haberme suscrito, ese mismo año de 1953, a LES TEMPS MODERNES, dirigida por SARTRE, y a LES LETTRES NOUVELLES, de MAURICE NADEAU, siguiendo en sus páginas todos los debates sobre “EL COMPROMISO” LITERARIO, EL ESTALINISMO, LOS CAMPOS DE CONCENTRACIÓN Y EL GULAG, así como la gran polémica entre SARTRE y CAMUS sobre la MORAL EN LA HISTORIA, en la que participarían también, de manera indirecta, MAURICE MERLEAU-PONTY y RAYMOND ARON.

Hasta MEDIADOS DE LOS AÑOS SESENTA, creo haber seguido con fidelidad los continuos vaivenes ideológicos de SARTRE –al extremo de que mis amigos me apodaron “EL SARTRECILLO VALIENTE”.

A SARTRE tengo que agradecer, pese a las distancias que más tarde tomaría con él, sus críticas al MATERIALISMO IDEOLÓGICO, las que me ayudaron A ALEJARME DE LOS COMUNISTAS PERUANOS, sin dejar de OPONERME A TODAS LAS DICTADURAS QUE PULULABAN POR EL CONTINENTE LATINOAMERICANO, y a DEFENDER, en sus PRIMEROS AÑOS DE VIDA, A LA REVOLUCIÓN CUBANA CREYENDO, INGENUAMENTE, que ELLA INAUGURARÍA UN SOCIALISMO DEMOCRÁTICO Y HASTA LIBERTARIO.

Cuando en AGOSTO de 1959 llegué a PARÍS, la preeminencia de la cultura francesa en el mundo comenzaba, sin duda, a declinar, pero en los siete años que viví en FRANCIA, ésta ERA TODAVÍA UN VÓRTICE DE CREATIVIDAD ARTÍSTICA E INTELECTUAL, con el desarrollo del ESTRUCTURALISMO, que irrigaría toda la vida cultural, el TEATRO DEL ABSURDO DE BECKETT y IONESCO, la NOUVELLE VAGUE CINEMATOGRÁFICA, la CREACIÓN DEL TEATRO POPULAR DE JEAN VILAR y la magnífica labor de JEAN-LOUIS BARRAULT en el ODÉON.

Cabe mencionar, además, la POLÉMICA IRRUPCIÓN DEL NOUVEAU ROMAN DE ROBBE-GRILLET, NATHALIE SARRAUTE y CLAUDE SIMON, así como las NUEVAS TENDENCIAS CRÍTICAS FORMALISTAS DEL GRUPO TEL QUEL, con su gurú y papa ROLAND BARTHES, dos de cuyos cursos del tercer ciclo seguí como alumno libre, al igual que uno DE LUCIEN GOLDMANN, en la SORBONA.

En FRANCIA, para ese entonces, la GUERRA DE ARGELIA y el TERRORISMO de la OAS,-- la ULTRADERECHA NACIONALISTA--, daban un marco intenso y virulento al debate de ideas siempre vivo y hasta electrizante, que en aquellos años descubrió también el TEATRO Y LAS IDEAS DE BERTOLT BRECHT, EL MUNDO SUTIL Y FANTÁSTICO DE JORGE LUIS BORGES, EL BOOM DE LA LITERATURA LATINOAMERICANA Y LOS HAPPENINGS.

ESOS AÑOS FUERON DECISIVOS PARA MÍ, PUES DURANTE ELLOS ME CONVERTÍ, DE VERDAD Y COMO LO SOÑABA DESDE NIÑO, EN UN ESCRITOR.

En PARÍS ESCRIBÍ MIS PRIMERAS NOVELAS, DESCUBRÍ AMÉRICA LATINA, EMPECÉ A SENTIRME LATINOAMERICANO, VI PUBLICADOS MIS PRIMEROS LIBROS y, gracias a FLAUBERT, APRENDÍ EL MÉTODO DE TRABAJO QUE ME CONVENÍA, Y EL TIPO DE ESCRITOR QUE ME HABRÍA GUSTADO SER.

FRANCIA me enseñó que el UNIVERSALISMO, SEÑA DE IDENTIDAD DE LA CULTURA FRANCESA DESDE LA EDAD MEDIA, NO ESTABA REÑIDO –por el contrario, SE ROBUSTECÍA Y CARGABA DE REALIDAD– CON EL ARRAIGO DE UN ESCRITOR EN LA PROBLEMÁTICA SOCIAL E HISTÓRICA DE SU PROPIO MUNDO, SU LENGUA Y SU TRADICIÓN.

En agosto de 1959, recién llegado a PARÍS, compré MADAME BOVARY y ESA NOVELA, QUE LEÍ EN ESTADO DE TRANCE, REVOLUCIONÓ MI VISIÓN DE LA LITERATURA.

Descubrí en ella que el “REALISMO” NO ERA INCOMPATIBLE CON EL MÁS ESTRICTO RIGOR ESTÉTICO, NI CON LA AMBICIÓN NARRATIVA Y LOS PRINCIPIOS ELEMENTALES DE LA TÉCNICA NOVELÍSTICA, en el sentido de QUE EL NARRADOR NO ERA NUNCA EL “AUTOR” SINO UN PERSONAJE CREADO, QUE EXISTÍA SOLO DENTRO Y MIENTRAS DURABA LA HISTORIA QUE CONTABA.

Aprendí también, que EN TODA NOVELA EL TIEMPO ES UNA CREACIÓN TAN FICTICIA COMO LOS PERSONAJES Y LA HISTORIA QUE SE CUENTA y que, SI EL TALENTO CREATIVO NO ERA INNATO, UN ESCRITOR PODÍA FABRICÁRSELO, A BASE DE PERSEVERANCIA, AUTOCRÍTICA Y TRABAJO.

Solo a WILLIAM FAULKNER debo tanto como a FLAUBERT, entre LOS ESCRITORES QUE ME AYUDARON A ENCONTRAR MI PROPIA VOZ COMO NOVELISTA.

He LEÍDO Y RELEÍDO TODA LA OBRA DE ESE ESCRITOR FRANCÉS con inmensa felicidad, ASÍ COMO SU CORRESPONDENCIA, SOBRE TODO AQUELLA ESCRITA DURANTE LOS CINCO AÑOS QUE LE TOMÓ CREAR MADAME BOVARY.

Todavía considero que, a un ESCRITOR QUE ESTÁ EMPEZANDO, ESOS VOLÚMENES LE ENSEÑAN, mejor que nadie, cómo LA DESTREZA Y LA INSPIRACIÓN, EL ESTILO Y EL GENIO, NACEN DE LA PACIENCIA Y EL ESFUERZO; QUE EL AMOR A LA LITERATURA, LA PERSEVERANCIA Y EL RIGOR LLEVADOS HASTA EXTREMOS CASI INHUMANOS, LA MATERIA PRIMA CON QUE SE AMASAN SIEMPRE LAS OBRAS MAESTRAS.

Aunque desde fines de los sesenta no haya vuelto a vivir en PARÍS y que, desde entonces, mis visitas hayan sido cortas y a veces separadas por largos intervalos, mi amor a la cultura francesa jamás ha decaído, y todavía sigo lo que allá ocurre y se escribe, con el mismo interés apasionado de mi juventud.

Los volúmenes de la PLÉIADE, que desde joven acostumbré regalarme en todos mis cumpleaños y que atestan mi biblioteca, muchos de ellos leídos, releídos y anotados –LOS DE BALZAC, STENDHAL, ZOLA, BAUDELAIRE, RIMBAUD, PROUST, VALÉRY, MICHELET, MALRAUX Y TANTOS OTROS– han representado para mí, en cierto modo, el CANON DE LA LITERATURA: AQUEL TERRITORIO AL QUE ACCEDEN SOLO LAS OBRAS LITERARIAS QUE HAN SUPERADO LA PRUEBA DEL TIEMPO, Y QUE HAN QUEDADO DEFINITIVAMENTE CONSAGRADAS, COMO DIGNAS DE FORMAR PARTE DE ESA BIBLIOTECA IDEAL, SIEMPRE JOVEN Y SIEMPRE RENOVADA, CON UN MENSAJE VIVO PARA LOS LECTORES DE TODOS LOS TIEMPOS, EN TODAS LAS LENGUAS Y EN TODAS LAS CULTURAS.

Nunca me atreví siquiera a soñar que algún día mis libros podrían integrar esta colección; que haya ocurrido me deja abrumado, feliz y agradecido, a quienes han hecho posible ese milagro.








CECILIA


POTYLDA 110F
2043 posts
2/13/2023 2:25 pm




Muchas gracias a todos
los lectores que
visitan mi Blog,
honrándome con el privilegio de su
atención e
inapreciable tiempo.

Aprovecho la oportunidad para
desearles a todos que logren ser felices siempre, sea cual sea la realidad que les toque vivir,
invitándoles, como siempre, a que
continúen visitando mi espacio, que es
también el suyo, lugar en donde
siempre serán cordial y
afectuosamente bienvenidos.

Saludos solidarios e istmeños de

CECILIA







CECILIA