Reset Password
Reset Link Sent
Blogs > bluejay201250 > Desde El Alma. |
G. Ibanez en varios idiomas . Por vos que sos como brisa de mediodía compañía de guitarra silencio de ocaso como culminación de rito sagrado constelación que abarca el universo sombra y agua para el caminante del desierto vestal en los corredores del infierno ángel entre las nubes del cielo que sos como un pequeño río sin profundidades ni turbulencias fugaz en la presencia de la piel eviterna en todas las memorias aún en aquella de mi muerte y camino inaugural de la esperanza. Pour toi qui es telle une brise de midi compagnie de guitare silence de couchant telle une culmination de rite sacré constellation qui embrasse l´univers eau et ombre pour le marcheur du désert vestale dans les couloirs de l´enfer ange parmi les nuages du ciel qui es telle une petite rivière sans profondeurs ni turbulences fugace dans la présence de la peau éternelle dans toutes les mémoires même celle de ma mort et route inaugurale de l´espérance Per te che sei come brezza del meriggio compagnia di chitarra silenzio di occaso come culmine di rito sacro costellazione che abbraccia l´universo ombra e acqua per il viandante del deserto vestale nei corridoi dell´infierno angelo fra le nubi del cielo che sei come un piccolo fiume senza profondità nè turbolenze fugace alla presenza della pelle sempiterna in tutte le memorie anche in quella della mia morte e camino inaugurale della speranza for you are as noon breeze as the company of a guitar sunset silence as a sacred rite culmination constellation that comprehends the Universe shade and water for the walker of the desert vestal in the hell ailes angel in the clouds in the sky that you are as a little river without deepnesses nor turbulences fugitive in the presence of skin lasting in all memories even in that of my death an primal path of hope Für dich, die du wie Mittagsbrise bist Gitarrenbeisammensein Abendstille wie eines heiligen Ritus Erfüllung das Weltall umfassendes Sternbild Wasser und Schatten für den Wüstenwanderer Vestalin in den Höllenfluren Engel durch des Himmels Wolken die du wie ein kleiner Fluß bist strudellos, untief flüchtig in der Haut Gegenwart immerwährend in jedem Gedächtnis selbst in dem meines Todes und Einweihungsweg meiner Hoffnung Por você que é como brisa de meio-dia companhia de guitarra silêncio de ocaso como culminação de rito sagrado constelação que abrange o universo sombra e água para o caminhante do deserto vestal nos corredores do inferno anjo entre as nuvens do céu que é como um pequeno rio sem profundidades nem turbulências fugaz na presença da pele eviterna em todas as memórias ainda naquela de minha morte e caminho inaugural da esperança |
|||
|
Precioso!!!! Y siento que no pierde la esencia en las traducciones!!! Encantada con estos post!!! Y luego los vuelvo a leer!!! Un fuerte abrazo amigo! Gracias!
|
×
×