Close Please enter your Username and Password
Reset Password
If you've forgotten your password, you can enter your email address below. An email will then be sent with a link to set up a new password.
Cancel
Reset Link Sent
Password reset link sent to
Check your email and enter the confirmation code:
Don't see the email?
  • Resend Confirmation Link
  • Start Over
Close
If you have any questions, please contact Customer Service

Yo no se lo que busco...

Se trata de una poesia de Rosalia de Castro, una poetista gallega, que escribio en gallego'Cantares gallegas' y en el castellano'En las orillas del Sur', libro capital de la lirica castellana.

EL BESO -DELFINA ACOSTA
Posted:Nov 6, 2009 5:14 am
Last Updated:May 23, 2024 3:8 am
9670 Views
El beso,
de Delfina Acosta

Voy a contarte un cuento que otras saben.
Las menos como tú jamás supieron.
Era un juego de a dos pues se enfrentaban
un rey hermoso y una reina a besos.
Y érase que ella alegre se moría
como última tecla en cada beso.
Y él riendo tomaba con su boca
un poco de su lengua y de su aliento.
Pasó el verano bajo el puente chino,
sopló el otoño y garuó el invierno,
volvió la primavera y se marchó
detrás de un par de niños aquel juego.
Y érase esa mujer que aún lo amaba,
y moría de pena, pero en serio.
Y érase la tristeza en el ciprés
la hora en que llovía en ese reino.
0 Comments
LA EPIFANIA
Posted:Jan 6, 2009 2:22 am
Last Updated:May 23, 2024 3:8 am
9036 Views
La Epifanía (por etimología del griego: επιφάνεια que significa: "manifestación; un fenómeno milagroso") es una fiesta religiosa cristiana en la que Jesús toma una presencia humana en la tierra, es decir Jesús se "da a conocer".

El término Epifanía es utilizado, según Giacomo Cannobio, en los Setenta para traducir el concepto de "gloria de Dios" que indica las huellas de su paso o, más simplemente su presencia. En el Nuevo testamento, en las cartas paulinas tardías, se refiere a la entrada de Cristo en el mundo, presentada como la del emperador que viene a tomar posesión de su reino (latín: adventus, de ahí el tiempo de Adviento como preparación a la Navidad). A partir de este significado, el término se usó en Oriente para indicar la manifestación de Cristo en la carne y a continuación, a partir del siglo IX, para designar la fiesta de la revelación de Jesús al mundo pagano. Esta es la fiesta que se sigue celebrando el día 6 de enero.

En la narración de la Biblia Jesús se dio a conocer a diferentes personas y en diferentes momentos, pero el mundo cristiano celebra como epifanías tres eventos, a saber: La Epifanía ante los Reyes Magos (tal y como se relata en Mateo 2, 1-12) y que es celebrada el día 6 de enero de cada año. La Epifanía a San Juan Bautista en el Jordán. Y la Epifanía a sus discípulos y comienzo de su vida pública con el milagro en Caná en el que inicia su actuación pública.

En realidad la fiesta de epifanía que más se celebra es la que corresponde al día 6 de enero de cada año en la que los tres reyes magos, según la tradición (en las traducciones de Biblias protestantes, y ya actualmente en las últimas traducciones de las biblias católicas, elaboradas en colaboración ecuménica e interconfesional, se menciona el adjetivo sabios) denominados: Gaspar, Melchor y Baltasar que aparecen del oriente para adorar la primera manifestación de Jesús como niño ofreciendo tres regalos simbólicos: oro, incienso y mirra. En realidad, la Biblia no habla del número de los magos, o sabios, ni tampoco de sus nombres. Ha sido la tradición posterior la que ha identificado su número y nombres.
La celebración se hace en muchos países de forma casi similar, por ejemplo en Chile se denomina La Pascua de los negros.

España [editar]En España, la tradición es que los niños escriban una carta a los Reyes Magos y que se envía días antes del día de Epifanía. En este día, popularmente conocido como Día de los Reyes Magos se consume el deseado roscón de reyes que contiene una sorpresa en forma de figurilla (quien la encuentre tiene que ponerse una corona de cartón), y un haba (quien la encuentre tiene que pagar el roscón) En muchos lugares es también tradición dejarle algo de comer (normalmente algún licor o vino, y dulces) y beber a los Reyes Magos y sus camellos. Los platos al día siguiente aparecen vacíos, y en su lugar aparecen los regalos.

El día anterior se realiza una cabalgata de Reyes Magos en diferentes lugares y ciudades de España donde aparecen los reyes magos con los regalos que durante esa noche ofrecerán a los niños.

Antes de irse a dormir, se coloca un zapato de cada persona de la casa en fila, y los reyes ponen los regalos de cada uno junto al zapato correspondiente.

América Latina [editar]Se dice que el fundador de Lima (Perú), Francisco Pizarro impuso a la naciente capital el mágico nombre de Ciudad de los Reyes porque coincidió con la fecha en que los Reyes Magos se encaminaron a Belén, al igual que el gobernador y sus compañeros andaban buscando en los arenales entre Lima y Pachacámac el lugar más adecuado para establecer la nueva capital. Sea esta historia cierta o no lo real es que cada 6 de enero tres policías montados y vestidos como los magos de Oriente cabalgan por el centro de la ciudad llevando tres ofrendas que depositarán en el Nacimiento (Belén) que hace la Municipalidad al lado de su local Institucional. La costumbre en Perú, no obstante de la celebración de los reyes Magos ha caído en desuso, cambiándose por otra: En el interior de dicho país y en algunas zonas de Lima, se acostumbra celebrar la Bajada de Reyes el mismo día; que consiste en una pequeña celebración mientras el Nacimiento es desmontado y guardado para la próxima Navidad. Algunas personas festejan con vecinos y familiares e incluso algunas instituciones privadas han adoptado esta celebración.

En casi toda la región, en la noche del 5 de enero los pequeños ponen una carta para los Tres Reyes Magos dentro de sus zapato debajo del árbol de Navidad antes de irse a dormir, y de esta forma hacen saber a los Reyes Magos cuantos niños viven en esa casa. En Puerto Rico en la Víspera de Reyes los niños cortan grama fresca y la ponen en una caja de zapatos junto a sus camas para que los camellos de los Tres Reyes Magos se la coman.

Los niños se levantan en la mañana del 6 de enero y abren sus regalos. En Puerto Rico los niños encuentran la caja de grama vacía, ya que los camellos se comieron la grama, y junto a la cama encuentran sus regalos.

Aunque muchas familias dan regalos a sus hijos en Navidad, el día de Reyes sigue siendo una de las más importantes tradiciones.

El ritual empieza en la tarde o a la hora de cenar. La familia comparte una deliciosa rosca, el pan está hecho con Flor de Naranja y mantequilla, decorado con frutas cristalizadas (rosca de reyes en México, Argentina y Uruguay). Dentro de la rosca se encuentra una pequeña figura que representa al niño Jesús (solamente en México). La persona que encuentre el muñeco en su trozo de rosca tiene que preparar una fiesta el 2 de febrero, día de la Candelaria, ofreciendo tamales y atole (una bebida que se espesa con harina de maíz y se sirve caliente).

Bella8825
0 Comments
ORIGEN DEL CASTELLANO
Posted:Nov 19, 2008 12:39 am
Last Updated:May 23, 2024 3:8 am
10588 Views
El castellano es una lengua romance derivada del latín. Es imposible determinar con exactitud en qué momento de la historia el dialecto originario, que se hablaba con cierta homogeneidad en la península ibérica, se convierte en una lengua.

Lo que puede afirmarse es que todas las lenguas nacen a partir de la evolución de otra que experimenta cambios fonéticos y la desviación o corrupción de sus términos. El proceso implica que, con el correr de las generaciones, los antiguos hábitos lingüísticos ceden los nuevos, que se generalizan y se difunden en una norma más general.

En la época prerromana (es decir, antes de la llegada de los romanos), la península ibérica estaba ocupada por varios pueblos con lenguas y culturas diferentes, como los íberos, los celtas, los fenicios, los griegos, los cartagineses y los vascos. Con la llegada de los romanos, todas las lenguas que se hablaban en la región terminan por desaparecer en la zona, con excepción del euskera.

Esto supone que, con el ingreso de los romanos a la península en el siglo II antes de Cristo, se impone el latín vulgar, que era la lengua utilizada por los soldados y el pueblo en general.

Los especialistas afirman que cerca del 70 por ciento de las palabras pertenecientes al castellano proceden del latín. Al comparar varias lenguas románicas, como el castellano, el francés, el italiano, el catalán y el gallego, por ejemplo, se encuentran numerosas coincidencias.

Por ejemplo, la palabra latina “populu” pasó a ser “pueblo” en castellano, “popolo” en italiano, “peuple” en francés, “poble” en catalán y “pobo” en gallego.

En el siglo V después de Cristo, los pueblos bárbaros invaden la península ibérica, destacándose los visigodos. Su influencia en el castellano aún es latente en los germanismos, con términos como “ropa”, “tapa”, “espía” y “guardia”.

Otra evolución importante del castellano comienza a partir del año 711, cuando se produce la invasión árabe y la adopción de palabras como “azúcar”, “algodón”, “naranja”, “hazaña”, “azulejo”, “alfombra”, “alcohol” y “jarabe”, entre muchas otras.
1 comment
EL CASTELLANO MEDIEVAL
Posted:Nov 19, 2008 12:37 am
Last Updated:May 23, 2024 3:8 am
10255 Views
El castellano medieval, también conocido como castellano antiguo, es una lengua que se habló entre el siglo X y el siglo XV, cuando un reajuste consonántico dio nacimiento al castellano contemporáneo.

El sistema fonológico del castellano medieval era muy cercano al de las lenguas romances actuales. Las consonantes contaban con tres pares de sibilantes, sordas y sonoras con valor de distinción fonológica.

En el castellano medieval, los perfectos compuestos de los verbos de movimiento se construían mediante el auxiliar “ser”. Por ejemplo, la frase actual “Las mujeres han llegado” se decía “Las mugieres llegadas”. Por otra parte, la pertenencia y la posesión se expresaban con el verbo “aver” (hoy, “haber”), con frases como “Carlos dos fijas ha” (“Carlos tiene dos hijas”).

En cuanto al pretérito perfecto compuesto, el participio pasado solía concordar en género y número gramaticales con el objeto directo. La oración actual “Elena ha cantado tres canciones”, en castellano medieval quedaría como “Elena ha cantadas tres canciones”.

Otra diferencia importante entre el castellano antiguo y el castellano moderno es que, en la antigüedad, el orden de las palabras dentro de una oración era más libre. Incluso, el verbo podía aparecer al final (“Cuya es la cosa, genitivo caso es”).

La obra más destacada escrita en castellano medieval es el “Cantar de mio Cid”, un texto anónimo que narra hazañas heroicas inspiradas en los últimos años del caballero castellano Rodrigo Díaz de Vivar.

Los versos de esta obra se encuentran divididos en dos hemistiquios, cada uno de entre 4 y 13 sílabas, separados por cesura. No presenta división en estrofas; en cambio, los versos se agrupan en tiradas (series de versos con una misma rima asonante).

Se supone que el “Cantar de mio Cid” (tal como se conoce a esta obra, aunque no se sabe su título original) fue escrito alrededor del año 1.200.
0 Comments
GILBERTO OWEN
Posted:Nov 18, 2008 9:46 am
Last Updated:May 23, 2024 3:8 am
10271 Views

Gilberto Owen, (1904-1952) fue un poeta mexicano, originario de Rosario, Sinaloa. Ocupó cargos diplomáticos diversos. Fue autor de Desvelo (1923, editado de manera póstuma), La llama fría (1925), Novela como nube (1926), Línea (1930) y Perseo vencido (194.

Nació el 13 de mayo de 1904 en el pueblo sinaloense de Rosario, de donde partió, con su madre y su media hermana a Toluca, capital del Estado de México. Tras estudiar en el Instituto Científico y Literario de esta ciudad, se trasladó a México para continuar sus estudios en la Escuela Nacional Preparatoria mientras trabajaba en la oficina de la presidencia. En las aulas preparatorias conoció a Jorge Cuesta y juntos frecuentaron los círculos literarios de la capital, principalmente el de Enrique González Martínez, al lado de otros jóvenes escritores como Xavier Villaurrutia, Salvador Novo y Jaime Torres Bodet. Bajo la influencia simbolista de González Martínez y Juan Ramón Jiménez, Owen y Villaurrutia escribieron sus primeros libros de poemas (Desvelo y Reflejos, respectivamente) y fueron colaboradores de la revista La Falange --que dirigía Torres Bodet--, de Ulises que fundaron con Jorge Cuesta, y de la que dio nombre y directriz a su grupo, Contemporáneos (1928-1931) [vid. Los contemporáneos], dirigida por el propio Torres Bodet y Bernardo Ortiz de Montellano. En 1925 Owen escribió La llama fría, que publicada por el diario El Universal, fue la primera de las novelas líricas con las que el grupo experimentó la prosa poética, en un franco desafío a la estética realista que comenzaba a imponer la novela de la Revolución mexicana.

Con Novo, Celestino Gorostiza, Villaurrutia y los pintores Manuel Rodríguez Lozano y Carlos Lazo, fundó --al amparo económico de Antonieta Rivas Mercado-- el Teatro Ulises, en el cual tradujo, dirigió y actuó obras de autores europeos modernos en un afán de divulgar la estética vanguardista con la que estaban comprometidos. Luego de publicar Novela como nube, en 1928 marchó a Nueva York como escribiente de la embajada mexicana, y se relacionó con la vanguardia europea y latinoamericana residente en esa ciudad, como Federico García Lorca. Escribió un guión de cine para su amigo el cineasta Emilio Amero y recuperó los poemas cubistas que conforman Línea, que había desechado a su salida de México y que Alfonso Reyes publicó en Buenos Aires, al lado de obras de Macedonio Fernández y Jorge Luis Borges. Viajó por Canadá y sirvió en los consulados de Detroit y Filadelfia antes de ser mandado a Perú.

En ese país Owen conoció a Luis Alberto Sánchez y comenzó a interesarse por la estética marxista que abandonó más tarde sin publicar nada de sus búsquedas, para regresar a la estética vanguardista. Se sabe que existió un proyecto de publicar un libro junto con Martín Adán, titulado Dos poemas de odio, pero no se llevó a cabo. En 1931 participó en las jornadas electorales a favor del APRA, que terminaron con el encarcelamiento de Víctor Raúl Haya de la Torre y la represión de Trujillo. Para alejarlo de la política peruana, el gobierno mexicano lo mandó a Guayaquil, Ecuador, en 1932, con la misión de abrir un consulado. Pero una vez ahí, no solamente recibió a los apristas peruanos exiliados, sino que se hizo amigo de Benjamín Carrión, el líder del naciente Partido Socialista Ecuatoriano y fue separado del servicio exterior por intervenir en la política de un país extranjero. Con sus propios medios y ayudado por sus amigos, marchó a Colombia, donde trabajó como maestro y periodista, y continuó involucrado en la política y en la vida cultural.

Alejado del APRA y de las ideas marxistas, en 1935 se casó con Cecilia Salazar Roldán, hija del general conservador Víctor Manuel Salazar, pero su matrimonio duró muy poco. Trabó amistad con poetas y pintores colombianos, como Aurelio Arturo y Fernando Charry Lara, quien lo recuerda dedicado a traducir cables periodísticos y a esparcir su conocimiento de la literatura inglesa. En 1942, regresó a México, en donde era un desconocido debido a su larga ausencia y a su escasa obra. Reintegrado al servicio exterior, fue cónsul en Filadelfia donde falleció en 1952. Tenía 48 años y estaba ciego debido a su larga adicción al alcohol.

Publicada en 1948 en una edición muy limitada, su obra mayor, Perseo vencido llamó la atención de la crítica muchos años después, gracias a los ensayos de Tomás Segovia y al trabajo de recopilación de Josefina Procopio. En 1953 la Universidad Nacional Autónoma de México editó Poesía y prosa, en ese momento la más completa edición de su obra, preparada por Procopio bajo supervisión del propio Owen, quien había muerto poco antes de su publicación. En 1979 el Fondo de Cultura Económica lanzó sus Obras, edición basada en la de 1953, pero con agregados y modificaciones. Desde entonces Owen es considerado uno de los poetas mexicanos más importantes del siglo XX, y los estudios sobre su obra se han multiplicado.

Obra
La mayor importancia de Gilberto Owen radica en su libro de 1948, Perseo vencido, el cual consta de tres partes: el "Madrigal por Medusa", que da título al volumen; la serie de poemas Simbad el varado, bitácora de febrero; y el breve Libro de Ruth. Se trata de un libro escrito durante aproximadamente 18 años, que ha sido interpretado de muy diversas maneras y que narra poéticamente la aventura espiritual de un enamorado, el intento de purificación y el fracaso del amor y de la poesía. Fuertemente influido por Rimbaud, T.S. Elliot y la estética vanguardista, Owen no dejó atrás su original formación barroca y construyó una obra llena de referencias cultas, cuyas claves esotéricas van siendo poco a poco descubiertas mientras se descubren también que muchos de los datos de su biografía invenciones y metáforas del propio Gilberto Owen.

Entre los libros más destacados sobre su obra figuran Cuatro ensayos sobre Gilberto Owen, de Tomás Segovia; Tres ensayos sobre Gilberto Owen de Guillermo Sheridan, El azogue y la granada, Gilberto Owen en su discurso amoroso de Vicente Quirarte, Poesía, tiempo y sacralidad: la poesía de Gilberto Owen de Javier Beltrán Cabrera, Gilberto Owen y la crisis del lenguaje poético de Georgina Whittingham y El sensual mordisco del demonio. La presencia del bien y del mal en la poesía de Gilberto Owen de Alfredo Rosas Martínez.
0 Comments
GILBERTO OWEN
Posted:Nov 18, 2008 9:42 am
Last Updated:May 23, 2024 3:8 am
8644 Views

FINAL

Mañana. Acaso el sol golpea en dos ventanas que entran en erupción.

Antes salen los indios que pasan al mercado tiritando con todo el trópico a la espalda.
Y aún antes
los amantes se miran y se ven tan ajenos que se vuelven la espalda.

Antes aún
ese ángel de la guarda que se duerme borracho mientras allí a la vuelta matan a su pupilo:
¿Qué va a llevar más que el puñal del grito último a su Amo?
¿Qué va a mentir?

'Lo hiciste cieno y vuelve humo pues ardió como te amo'.

Tal vez mañana el sol en mis ojos sin nadie,
tal vez mañana el sol,
tal vez mañana,
tal vez.
0 Comments
GILBERTO OWEN
Posted:Nov 18, 2008 9:40 am
Last Updated:May 23, 2024 3:8 am
8357 Views

RASGOS III(CAMIN

¿Y aquel otro
caminito del cielo
por donde anoche fueron
nuestros ojos?

Cuatro príncipes iban sobre él;
cuatro pilares de aquel puente
que soñamos tender
del hoy al siempre.

¡Oh dolor, sin tu vino acedo
ni la pildora de opio de la luna,
ya estaríamos en lo eterno!

-...Y soñar en la fácil aventura.
0 Comments
GILBERTO OWEN
Posted:Nov 18, 2008 9:38 am
Last Updated:May 23, 2024 3:8 am
8285 Views
RASGOS II(PINAR)

Apuntamos aquel cielo
que se nos desplomaba, verdinegro.
Los que pasaban a lo lejos eran
—sombras chinescas
en la pantalla del crepúsculo—
nuestras sombras en otros mundos.

El cielo verdadero
estaba, afuera, preso,
y se asomaba entre los troncos, viéndonos
con su ojo de luna, huero.
Una estrella, la única, temblaba
sin luz en nuestras almas.

Y, si cerrábamos los ojos
oíamos, platónicos,
como un zumbar de abejas
la música de las esferas.
0 Comments
GILBERTO OWEN
Posted:Nov 18, 2008 9:34 am
Last Updated:May 23, 2024 3:8 am
8247 Views

RASGOS I(CAMIN

Aquel camino, desde la montaña,
con la hemorragia larga
de su barro,
baja,
poquito a poco,
hasta la botica aldeana.

El camino, después —¿o el río?—,
ya detrás de las casas
y ya envuelto
en blancas
vendas lúcidas.

El caminito, en la mañana.
0 Comments
GILBERTO OWEN
Posted:Nov 18, 2008 9:31 am
Last Updated:May 23, 2024 3:8 am
8419 Views
SOMBRA

Mi estrella -óyela correr- se apagó hace años. Nadie sabría ya de dónde llega su luz, entre los dedos de la distancia. Te he hablado ya, Natanael, de los cuerpos sin sombra. Mira ahora, mi sombra sin cuerpo. Y el eco de una voz que no suena. Y el agua de ese río que, arriba, está ya seco, como al cerrarle de pronto la llave al surtidor, el chorro mutilado sube un instante todavía. Como este libro entre tus manos, Natanael.
0 Comments

To link to this blog (Bella8825) use [blog Bella8825] in your messages.